課題
先日むねさんとのご飯で聞いた話の中でも、「‼‼」となったお話なんだけど。
「課題」
を英語に訳すと、なんと訳すのか。
なんでしょう(・∀・)
課題は、英語で「challenge」
challengeって聞くと「挑戦」ていうイメージがあるけど、課題も「challenge」なんだって。
「problem」(問題)ではないんだって。
課題=challenge=挑戦
あーーーーーーーーーーーーーーーー(´⊙ω⊙`)
課題を「problem」(問題)だと思うとしんどいけど、
課題を「challenge」(挑戦)だと思うと、なんだかワクワクして、しんどくてもがんばれる気がする。
課題にchallengeして、課題を乗り越えた先に、きっとなにか新しい世界が待ってるんだろうなぁ。
そう考えると、今目の前に山積みになってる課題も悪くない( ^ω^ )
課題にchallenge‼(`・ω・´)