やっちー(・ω・)の頭の中。

愛と幸せをおすそわけします。

課題

先日むねさんとのご飯で聞いた話の中でも、「‼‼」となったお話なんだけど。



「課題」


を英語に訳すと、なんと訳すのか。








なんでしょう(・∀・)











課題は、英語で「challenge」


challengeって聞くと「挑戦」ていうイメージがあるけど、課題も「challenge」なんだって。

「problem」(問題)ではないんだって。



課題=challenge=挑戦



あーーーーーーーーーーーーーーーー(´⊙ω⊙`)




課題を「problem」(問題)だと思うとしんどいけど、
課題を「challenge」(挑戦)だと思うと、なんだかワクワクして、しんどくてもがんばれる気がする。

課題にchallengeして、課題を乗り越えた先に、きっとなにか新しい世界が待ってるんだろうなぁ。


そう考えると、今目の前に山積みになってる課題も悪くない( ^ω^ )




課題にchallenge‼(`・ω・´)